— Это точно, — поддержал Скалди, — В этих краях тысячи гектаров коки. Это основной экспортный продукт Восточного Перу и Боливии. Наверное, где-то рядом большая плантация, вот с нее и возят эту ботву, которую ты видела.
— Слушайте, — вмешалась Долли, — Вы не обидитесь, если я пойду спать?
— И я, тоже, — с готовностью, поддержал Аристо.
— Какие обиды? — Скалди подмигнул, — Я пойду погулять… Чтобы вам лучше засыпалось. Хелги, как на счет посмотреть часок-другой здешнюю вечернюю жизнь? Тут, вроде бы, есть кафе с дансингом или вроде того…
— Пошли, — согласилась она, — Вдруг там интересно?
В открытом кафе было совершенно пусто — если не считать флегматичного незнакомого индейца, игравшего роль бармена. Кемпинг «Amazonica» как-то внезапно затих. Четверть часа назад эко-авиа-туристы азартно гоняли мяч и визжали на всю округу, а теперь вдруг пропали.
— Мне это напоминает отбой в армии, — негромко сказал Скалди.
— Ты служил в армии? — спросила Хелги.
— Нет, но я две недели жил на базе ВВС в Каанааке, это наш крайний север.
— Там тоже есть многоярусные лишайники?
— Да. Если быть точным, там больше ничего и нет. Я имею в виду, из флоры.
— Ясно… Так, этот кемпинг кажется тебе похожим на военную базу?
— В общем, да. Много аналогий… Хотя, как известно, аналогии лгут.
— Аналогии лгут, — повторила она, — Знаешь, есть один деликатный вопрос…
— Какой?
— Ну… как это сказать… В общем, Долли меня про тебя не предупреждала.
Скалди понимающе кивнул.
— Сюрприз, верно? У меня то же самое. Но не обижаться же на ребят.
— Конечно, нет, — согласилась она, — Они ведь хотели, как лучше.
— Совершенно верно, — он снова кивнул, — У многих счастливых парочек такая особенность: они пытаются устроить личную жизнь друзей. Иногда получается грубовато. Не надо ворчать, но не обязательно подыгрывать, если ты об этом.
— Вот-вот. В спальне две кровати, и все такое.
— Тогда нет проблем? — спросил он.
— Никаких, — подтвердила она, — Просто у меня такой этап в жизни… Ну…
— Хелги, не говори о том, о чем тебе не хочется.
Она немного грустно улыбнулась.
— Ты тактичный парень, Скалди.
— Гренландский обычай, — он подмигнул, — Хочешь еще этого цветочного чая?
— Да, с удовольствием… Надеюсь, он без наркотиков.
— Вот тут ты зря надеешься. Почти все высшие растения содержат алкалоиды, а считать данный алкалоид наркотиком или нет, это, как справедливо заметила Долли, вопрос чисто формальный, юридический или лоббистский.
— Ты меня разыгрываешь. Еще скажи, что ромашка — наркотическое растение.
— Еще какое! Она содержит наркотик пиретрин. Для насекомых это яд, вроде стрихнина, а для людей — успокаивающий препарат. Применяется при кашле. Алло! Амиго! — Скалди махал рукой бармену, — Принеси нам, пожалуйста, еще один чайник этого наркотического чая. Он просто замечательный!
— Цветочного чая, или чая с кокой? — невозмутимо уточнил индеец.
— Цветочного, такого же, как в первый раз.
— Но там нет наркотика, сеньор.
— Недоработка адвокатов, — весело сказал он, — Ничего, это не главное.
Бармен привычными движениями заварил чайник, и подошел к ним.
— Я не понял, что вы сказали про наркотики и адвокатов.
— Это просто, амиго. Если адвокаты хотят срубить денег, то они делают такой закон, по которому какой-то цветочек или травка — это запрещенный наркотик. Куча людей оказываются преступниками, и адвокаты трясут с них деньги.
— Точно, сеньор! — согласился индеец, — Так они и дурят нормальных людей.
— А полиция к вам не придирается из-за чая с кокой? — спросила Хелги.
Индеец расхохотался, звонко хлопая себя по бедрам.
— Что вы, сеньора! Полиция тоже любит коку. У нее хорошая доля в плантациях дона Витори, вон там, — индеец махнул рукой в сторону холмов между озером и рекой Мадре-де-Диас, — Сейчас там первый сбор урожая, в этом году кока рано созрела. Мы тоже немного купили. Дюжину мешков. Для колорита.
— Немного? — переспросила она, — А сколько же тогда много?
— Много это речной корабль. Тысяча мешков и больше. Коку покупают гринго через боливийских солдат, чтобы делать «снежок». Порошок, который нюхают. Полное говно. Вредно. А кока-чай — полезный. Его многие пьют вместо кофе.
— Понятно… А дон Витори это мафия?
— Нет, сеньора. Мафия в Майами и в Нью-Йорке, а в Тамбопата все проще.
Они допили чай и вышли на слабо освещенную дорожку к своему бунгало.
— Слушай, Скалди, а как ты думаешь, можно добраться до этих плантаций?
— В каком смысле, добраться?
— Ну, просто дойти, — пояснила Хелги, — Это же не очень далеко.
— Наверное, можно, только зачем?
— Я хочу снять это на видео.
— Не думаю, что это хорошая идея. Местным отцам отечества может не очень понравиться, что про них снимают кино. Есть риск нажить себе проблемы.
— Вряд ли здешние крестные отцы встают на рассвете и бегают по своим полям, отгоняя репортеров, — возразила она, — Если выйти перед рассветом, то можно дойти до плантаций, когда там еще вообще никого не будет.
Скалди задумчиво поцокал языком и покачал головой.
— Фермеры тут встают очень рано, и их это тоже не приведет в восторг.
— Мне кажется, что им наплевать, — возразила Хелги.
— А если нет? — спросил он.
— Ну… Как-нибудь выкручусь.
— Как-нибудь… Ты бы, лучше посоветовалась с администрацией кемпинга.
— Зачем? Чтобы они хором убеждали меня этого не делать? Нет уж. Я пойду сегодня… Точнее, завтра, перед рассветом.