— Э… Может, мы уже поедем? — спросил Эдо.
— Ну, конечно, — она кивнула, — По ходу, все давно на борту.
Эдо Раамуа на пару секунду замер, как будто прислушиваясь к чему-то, а затем движок заработал, и катамаран медленно попятился назад. Через четверть минуты последовал мягкий разворот, и носы поплавков прицелились в сторону восточного края Тарионе.
— Как ты этим управляешь? — заинтересовалась Пума.
— Так же, как управляю ногами и левой рукой, — ответил он, — Прикинь, гло: если у тебя есть трансмиттер Е-волны, то почему бы не использовать его для управления бытовой техникой. Всего-то: вывести сигнал на мобайл с woki-toki, и управляй чем угодно.
— Е-волна, это то электричество, которое в нервах? — уточнила она.
— Типа, да, если не придираться к словам.
— Ух ты! Круто! А флайкой ты так можешь управлять?
— Хоть звездолетом — при условии, что я вижу, что там вокруг. Для этого мне нужно надеть такие же очки, как у Сатти, только и всего.
Девушка протянула руку и погладила его по щеке.
— Эдо тебя разыгрывает. На самом деле, в BRIV-очках он ни фига толком не видит. В таких случаях, он управляет, просто глядя на монитор. Это я к ним адаптировалась, поскольку у меня не было выбора, но все равно, водитель из меня хреновый. Когда предмет перемещается, даже не очень быстро, он у меня размазывается в пятно.
— Со звездолетом тебе было бы проще, тетя Сатти, — авторитетно заявил Шрек, — Нам в школе говорили, что за Солнечной системой в космосе, вокруг ничего особенного не болтается. Ну, как здесь в океане, дальше Пукапука ничего нет до самой Америки.
— А Немезида? — спросил Рон и подмигнул мальчишке.
— Ты меня не путай! — возмутился тот, — Немезида, она еще на нашей поляне.
— Космос поделен, — констатировал Эдо, — Осталось поставить пограничные знаки.
— Что ты прикалываешься? — слегка обиженно сказала Фиона, — Разве не так?
Малыш Зи на лежбище пискнул. Гэйдж взяла его на руки и поднесла к левой из двух выпуклостей, которые формально следовало считать ее грудями. Зи отреагировал адекватно, но, без особого успеха. Сатти вздохнула и объявила:
— У мелкого второй завтрак. Ладно, до дома две минуты, там покормим нормально.
— А нам комми возят свежее молоко на халяву! — похвастался Дейл.
— Балда ты, — буркнул Монти, — Не на халяву, а по Марксу.
— Маркс это главный комми, но он уже умер, — пояснил Чип специально для гостей.
— Мы в курсе про Маркса, — ответила Пума, легонько щелкнула мальчишку по носу, и ловко увернулась от его попытки ответить тем же, — …А на Тепи-Элаусестере я даже пробовала доить морскую корову. Но корове больше хотелось играть, прикинь?
Эдо развел руками (и стало заметно, что левая движется по-другому, чем правая).
— Эти комми хорошие ребята, но ставят нас в неудобное положение. Как будто мы не можем заплатить. Но не отказываться же из-за этого и не переходить же на молоко с маркета, которое уже с консервантами… Сами понимаете. Формально мы вышли из положения: организовали для них бесплатную стажировку на нашей клубной верфи.
— Правда, непонятно, кому от этого больше выгоды: им или клубу, — добавила Сатти.
— До мухи-одуванчика они бы без нас не доперли, — заметил он.
— Муха-одуванчик придумалась случайно, из-за эластикайта, — возразила она.
— А что это такое? — поинтересовался Майо Теллем.
— Ктулхианская тема. Дома расскажем, — ответил Эдо, — Сейчас я аккуратно причалю…
Второй раз фокус с управлением катамараном с помощью Е-волны уже не произвел такого сильного впечатления, но зато последующие действия… Едва они вышли на причал, как четырехъярусный коттедж в стиле «мексиканская пирамида», начал жить собственной жизнью. Над одной из террас второго яруса раскрылся солнцезащитный навес, под него из какой-то комнаты выкатились несколько столиков, и собрались в единую конструкцию, где-то раздался шум воды и жужжание кухонного комбайна…
— Мы хаусхолдеры с физическими проблемами, — пояснила Сатти, — и нам приходится организовывать быт как-то вот так…
Пума протянула руку себе за спину и сосредоточенно почесала между лопаток.
— Типа, вы что, и домом так управляете?
— Это она управляет, — Эдо кивнул в сторону Сатти, — у нее в каждой комнате глаза…
— Но тонкие операции у тебя получаются лучше, — ответила девушка, — Может быть, ты накроешь на стол? Мальчишки, покажите гостям нашу галерею. Фиона, помоги Гэйдж покормить мелкого. А я пойду, соберу каких-нибудь свежих овощей на огороде.
— Давай, помогу, — предложила Пума.
— Не надо, — Сатти улыбнулась и покачала головой, — Это моя тренировка. Знаешь, как сложно поймать самый обычный помидор, если он спрятался среди зелени, и ветерок слегка покачивает стебли с одной частотой, а листья, с другой?
— Поймать помидор? — Пума удивленно выпучила глаза, — Ой, я забыла, что ты… Э…
— Забыла, что я биологически слепая? Гло, это самый классный комплимент! — Сатти показала двумя пальцами знак «Victory» и двинулась в сторону огорода.
— Пошли смотреть галерею! — сказал Шрек, хлопнув задумавшуюся Пуму по плечу.
Галерея представляла собой небольшой круглый холл первого этажа. Его стена была оклеена пленкой-видеоэкраном. В центре находился подиум с некими артефактами, изготовленными на бытовом фаббере из пластика. Фигурки фантастических зверей соседствовали с не менее фантастическими архитектурно-ландшафтными сюжетами. Модели реалистичных машин стояли вперемежку с предельно сюрреалистическими. Некоторые артефакты имели аннотации вроде такой: «Трехногий парусно-ушастый марсианский жираф, появится лет через двести, в ходе селекции ездовых кроликов». Изображения на экранах в основном относились к «техно»: эскизы плавучих, летучих, ходячих и катающихся видов транспорта, вписанных в подходящий для них пейзаж.