— Чак, я не понял, сигналить «человек за бортом», или…
— Не парься, — перебил тот, — Это великий тахуна Рау. Он учит девчонку нырять… И, по ходу, уже научил. На квебрадо-фестивале в Акапулько она бы не смотрелась, но так…
— Да, неплохой прыжок, — согласился фок-марсовый, — Чак, а ты в колдовство веришь?
— В научном смысле, конечно, нет, — ответил оператор, — Но если, чисто для быта…
Палуба «Лексингтона», возвышающаяся над водой почти на 20 метров действительно оказалась несколько высоковата для любительского прыжка. От удара об воду, Люси почти выпала из реальности, и ее дальнейшие действия были чисто рефлекторными: всплыть к мерцающей далеко вверху зеленовато-серебристой поверхности, вдохнуть воздуха и лечь на спину, успокаивая бешено колотящееся сердце.
Пожилой канак всплыл следом за ней. Похоже, для него такой прыжок был в порядке вещей — вроде как холодный утренний душ, чтобы слегка взбодриться.
— Давно увлекаетесь квебрадо-спортом, юная леди? — вежливо спросил он.
— Уже больше минуты, — ответила она, — А вы-то зачем прыгнули?
— За компанию, — ответил он, — Вы прыгнули, они прыгнули, и я решил: чем я хуже?
— Они? — переспросила Люси.
— Они, — повторил тахуна и махнул рукой в сторону низко стоящего солнца.
Девушка посмотрела, и в начале не увидела там ничего, кроме волн, но потом из воды вдруг вылетели два изящных темно-серых тела. Они с легкостью взмыли на 5 метров в высоту, описали безукоризненные параболы и с небольшими всплесками нырнули под острым углом к поверхности.
— Дельфины! — вырвалось у нее. Каждый знает: встретить дельфинов — добрая примета.
— Ты прекрасна, как сама жизнь, — негромко сказал Рау Риано, — И океан ласкает твое молодое сильное тело. Ты стремительна на охоте и неутомима в любви, ты весела и насмешлива, ты умна и любопытна. Тебе нравится иногда чуть-чуть дразнить своего приятеля, который притворяется таким осмотрительным, будто ему сто лет…
Люси посмотрела на колдуна в полнейшем изумлении, лихорадочно соображая, что означает этот поток комплиментов, и как на это реагировать, а он продолжал:
— … Ты видишь двух существ, которых принято считать странными, а иногда даже опасными, но ты точно знаешь, что сейчас от них не исходит никакой угрозы. Ты не упустишь такой случай показаться своему приятелю смелой и легкомысленной. Как забавно он будет потом ворчать на тебя, но сейчас, конечно он — любящий, сильный, красивый, поплывет за тобой — чтобы защитить в случае опасности… Которой, тут, впрочем, нет. Это просто повод для увлекательной игры с твоим любимым…
Рау продолжал говорить, и Люси вдруг заметила, что дельфины приближаются. Их спинные плавники легко проскользили по поверхности несколько сотен метров, и исчезли, а затем — возникли совсем рядом, на расстоянии вытянутой руки.
— Красавица, — сказал колдун и провел рукой по блестящему от воды серому боку.
— Так не бывает! — заворожено прошептала Люси, — Это ведь дикие дельфины…
— Бывает, если умеешь с ними общаться, — возразил он, — Поиграй с парнем, пока я флиртую с его девушкой. Говори не задумываясь, не бойся, все получится.
— Поиграть? — переспросила она, глядя на «парня», дельфина не меньше двух метров длиной, и наверное, центнер весом, — Да, ты ведь хочешь поиграть? Тебе, наверное, нравится, когда тебе чешут бок? Примерно вот так…
Удивляясь собственной смелости, Люси протянула руку и самыми кончиками пальцев почесала дельфина между массивной головой и основанием грудного плавника. Он немного повернулся, явно показывая, где предпочтительнее чесать…
— Если я об этом расскажу, мне никто не поверит, — тихо сказала она.
— Покажешь видео, — ответил Рау, поглаживая пузо дельфинихе, специально для этого перевернувшейся на спину.
— Но откуда оно возьмется?
— Если мы еще немного поколдуем… — сказал он.
Фок-марсовый передал оператору телеметрии свой бинокль.
— Глянь, Чак. Что скажешь на счет колдовства?
— Охренеть! — потрясенно сказал тот через несколько секунд, — А как они это делают?
— Ну, они, типа, говорят специальное дельфинье слово, «oua-oua lipo», и готово.
— А может, просто прикормили? — недоверчиво предположил Чак.
— Дикого дельфина хоть месяц прикармливай. Жрать будет, а трогать себя не даст, — со знанием дела, возразил фок-марсовый, — Я же говорю: колдовство.
— Надо снять видео, — заключил Чак, и метнулся к пульту консолей выносных камер.
Дельфиньего интереса хватило минут на 10, а потом, звонко шлепнув по воде своими хвостами, они обдали двоих людей водопадом брызг и исчезли в глубине… Еще через пару минут их спинные плавники возникли над волнами где-то в четверти мили. Но осталось память от прикосновения к их коже и ощущение маленького чуда…
— Теперь к берегу? — нерешительно спросила Люси.
— Зачем? — удивился Рау, — Разве ты не хочешь еще немного поколдовать?
— О чем?
— Например, вот об этом линкоре, — колдун прицелился пальцем в небольшой лимонно-желтый тримаран, лежащий в дрейфе в четверти мили от них.
— Забавный… Но тут все забавные. Почему именно этот?
— А почему нет? Попробуй поговорить с его экипажем.
— Ну… — она задумалась, — Вы прикольные ребята. Вы можете, по приколу, переплыть океан на надувном матраце, под сомбреро вместо паруса, или пересечь Австралию на страусиной упряжке. Но сейчас у вас легкая апатия, и вы думаете: «Joder! Кто бы нас развлек?». Тут, вы видите хитовую картину: старый канакский черт и недокормленная пубертатная русалка, катаются на диких дельфинах. «Joder! — снова говорите вы, — это, наверное, то, что нам надо!». И тогда, вы быстренько… Ох, ни фига себе!